Revision and Editing

English revision and editing

$45 per hour

editing

Revision is the editing of a translated text by comparing it to the original to check for any inaccuracy in translations (incorrect terminology or phrases), missed text (text that was not translated), Gallicisms (also called false friends). Revision also ensures that the translated text reads as if originally written in the target language, which may require stylistic, structural and copy editing (see below).

Editing: There are four kinds – structural, stylistic, copy and proofreading.

  • Structural editing – Rewriting and/or moving text within or between paragraphs or pages for better flow and comprehension, or chronology.
  • Stylistic editing – Similar to structural editing but on a lesser scale. More to do with word choice, diction, expressions, sentence and paragraph structure, syntax and some rewriting.
  • Proofreading – Editing basic mechanics and blatant errors including typos, misspellings, grammar mistakes (wrong tenses, misplaced modifiers, dangling modifiers), spacing and font problems, punctuation, caps or lowercase, wordiness, diction, etc. If text is moved or added, it is usually only a word or two within a sentence.
  • Copy editing – A combination of stylistic and structural editing and proofreading to prepare a document for copy.